Polyptoton - one of the lesser-known rhetorical tricks. It is a kind of repetition, but with some changes. A repeated word either acts as different parts of speech or is used in different grammatical forms. 

"Let me not to the marriage of true minds
Admit impediments. Love is not love
Which alters when it alteration finds,
Or bends with the remover to remove." 
(Shakespeare, Sonnet 116)

Polyptoton: alters (verb), alteration (noun) and remover (noun), remove (verb). 
Alliteration in words marriage, minds, admit and impediments (repeating the sound M).

"Please please me" (John Lenon)
First please is an interjection whereas the second a verb. 

My favourite: 
"Thank me no thankings, nor proud me no prouds."
(Shakespeare, Romeo and Juliet)

"Love is an irresistible desire to be irresistibly desired."
(Robert Frost)

"Tut, tut!
Grace me no grace, nor uncle me no uncle:
I am no traitor’s uncle; and that word ‘grace’
In an ungracious mouth is but profane."
(Shakespeare, Richard II)

"Nothing you can do that can’t be done
Nothing you can sing that can’t be sung"
(John Lenon, All you need is love)

(...) Not words of routine this song of mine,
But abruptly to question, to leap beyond yet nearer bring;
This printed and bound book—but the printer and the printing-office boy?
The well-taken photographs—but your wife or friend close and solid in your arms? (...)
(Walt Whitman, Song of myself)


Popular posts from this blog

A gerund phrase

PEED (Point, Example, Explan and Develop) in English essays

See a film? watch a movie?